Договор купли продажи на русском и английском
Перевод "договор купли-продажи" на английский 6.3 Срок гарантии нормальной и бесперебойной работы оборудования 12 месяцев с даты запуска оборудования в эксплуатацию. 8. На момент заключения настоящего Договора в указанной КВАРТИРЕ зарегистрирован по месту жительства Продавец и Малкова Ирина_____. 1.3. Продавец гарантирует, что акции до момента продажи не отчуждены иным лицам, не находятся под арестом, в залоге и не обременены иным образом, его право собственности не оспаривается. Настоящий Договор составлен в 2-х экземплярах на русском и английском языках по одному экземпляру для каждой стороны, причем оба текста имеют одинаковую силу. 7.3. Настоящее Соглашение составлено в двух экземплярах на русском и английском языках, причем оба экземпляра имеют одинаковую юридическую силу. В случае противоречия текста на русском и английском языке текст на английском языке будет иметь преимущественную силу. Договор купли-продажи. Некоторые типичные условия внешнеторговых контрактов с параллельными текстами (на русском и английском языках). Договор составлен на русском и английском языках в двух подлинных экземплярах, имеющих равную юридическую силу. Переписка по Договору будет вестись на английском языке. В случае возникновения разночтений или каких. В случае расхождений между текстами Договора, выполненными на русском и английском языках, текст Договора, выполненный на русском языке, имеет преимущественную силу. Договор купли-продажи недвижимости (общий) на русском языке Договор купли-продажи недвижимости (общий) на русском языке. Устав и Договор об учреждении Кипрской компании (Memorandum and Articles of Association) на английском языке Универсальный договор поставки (английское право) на английском языке. Транспортная экспедиция (ENG-RUS) Соглашение.